汉字字形查询 | 花鸟字 | 三字经 |甲骨文 | 对对联 | 在线翻译 | 人生感悟 繁体字网-实用的文化、查询网站!
您当前位置: 首页 > 文字知识 >

关于《辞海》这本书的介绍

时间:2015-01-14 08:45 分类:文字知识 阅读次数:

  《辞海》,十二集。近人舒新城、张相等主编。中华书局一九三六年出版上册,一九三八年出版下册,一九四七年出版合订本,一九六二年出版修订试行本,共十六分册,一九七九年出版修订本,共三卷,一九八九年出版新二版,共三卷,分册二十六种。

  舒新城(一八九三——一九六〇),原名玉山,学名维周,又名心怡、遁菴。湖南溆浦人。家境贫寒,曾依靠帮助国文教员代改作业、在黄鹤楼卖字等换取学杂费求学。一九一四年,假同族人的中学文凭考入长沙湖南高等师范学校,在校深得校长符定一赏识。一九一七年毕业后,任中学教员、大学教授等。一九二七年起主持《辞海》编辑工作,一九二八年继徐元誥之后任主编。一九三〇年任中华书局编辑所所长。一九四四年长沙沦陷,日军曾企图要他由沪返湘,出任伪职,他以重病推託,坚决拒絶。一九四九年以后,继续主持中华书局工作,并兼任文化部编审委员、上海市广播学校校长等职。

  张相生平事跡见“诗词曲语辞匯释”条。

  《辞海》是继《辞源》之后又一部中型的综合性辞典。从内容到形式,以至整个规模、编辑设计,《辞海》在许多方面无疑是借鉴於《辞源》的,所以这两部辞书有不少相似之处。不过,《辞海》编写人员先后不下一百人,他们苦心耕耘二十年,并不满足於仿效《辞源》,而是力图在《辞源》的基础上,自出心裁,有所改进,有所创造。

  《辞海》确实有不少特点。在收录词条上,《辞源》以语词为主,兼收百科,而《辞海》却以百科为主,兼收语词,它收词凡八万五千八百零三条,其中单字一万三千九百五十五条,普通语词二万一千七百二十四条,而百科词却收了五万零一百二十四条,百科部分几佔全书的五分之三。就是在普通语词的收録上,《辞海》也有与《辞源》不同的侧重点,《辞源》重在蒐集古代语词,《辞海》则在收录古代语词的同时,还强调採收近现代的新语词、活语词,如在二”字条下即收了“一工、一干、一火、一方、一些、一味、一注、一芹、一派、一般、一副、一造、一发、一餉、一霎、一应、一瞥”等复词,这就是黎锦熙在《辞海》卷首的序中称为“赏奇”的《辞海》特色,博採“常俗用字”。

  在音义詮释、书证资料的运用上,《辞海》由於有了前车之鉴,就得以避免《辞源》许多疏误不足之处,而能有所改进和提高。《辞海》的注音是仿照《辞源》而取《音韵阐微》的反切的,但不因循墨守。如在“铅”字下注“余全切,音沿,先韵。今读如牵。”前句取《音韵阐微》音,后一句则特地说明今音已有变化,这就比墨守《音韵阐微》的音来得好。《辞海》还根据当时教育部所公佈的《国音常用字匯》所定的字音,以注音字母和国语罗马字为工具,製成《国音常用字读音表》附於书后,这既便於读者查检字音,同时也增强了辞书正音的权威性。《辞海》在释义取证方面,由於比勘查证的功夫较深,也有长足的进步。对百科词的解释,由专家专人编撰,一般都写得比较严谨精当;而对於普通语词的训释,也时有创新·如收二发”条,并释出“越发、“同”等近现代新义;在“壁”字条下增释了“方面”等新义,使释义更全面完备。《辞海》所取书证资料,除来自第二、三手的字书、韵书、类书外,还讲究直接查证第一手资料,所以资料性错误,比《辞源》少一些;而新採用的书证,不少是比较精彩的。例如“抛砖引玉”条,《辞源》只举出常建写诗引出赵嘏续篇的虚妄传说为证,却说不出资料来源;《辞海》则逕直举出卢纶诗和《传灯録》为书证,显然略胜一筹。

  此外,《辞海》在编写体例等方面也有相当大的改进。例如《辞海》引书举例大都加注篇名,不仅方便读者,也增强了书证资料的可信程度。又如《辞海》废弃《辞源》旧式的句读法,全书一律使用新式标点,这也是一个很大的进步。

  儘管《辞海》在当时是一部后来居上的综合性辞书,毕竟有其时代的局限性,存在不少错误和缺点,有的甚至还是沿袭了《辞源》的疏失。其中大部分的百科词条,由於时代的进步、社会的变迁和观念的更新,日渐显示出政治性的、科学性的以及知识性的谬误,从而变得陈旧无用;还有一些其他错误。例如有一些抄自《佩文韵府》、《駢字类编》的书证并未復核,造成了以讹传讹。如“骏骨”条将元稹诗引错;“存神”条将冯衍的《显志赋》误为班固所作;“敛跡”条所举两书证也都不实;“九星”条所谓《周书》的书证则是子虚鸟有。这类错误间有发生。还有编者说引文皆出书篇名,其实也不全如此。如在“解”字条下就有“解维、解组、解手、解铃繫铃”等条书证没有出书篇名。在收词上,《辞海》也有盲目性,各科词语不成比例,随意收录,佛教条目全书收丁三千多条,佔全部百科词条的百分之六,但同是宗教条目,基督教条目只收几百条,伊斯兰教甚至不足一百条,佛教条目同其他宗教条目、其他学科条目是无法平衡的;然而在这几千条佛教条目中,仍然找不到“佛经、禪学、瑜伽宗”这样重要的条目。在音义解释方面,《辞海》的错失也不少。如“九春”条将“三年”义误释为“九年”,“孤僻”条将“孤高不合羣”义误释为地势偏僻等等。至於义项的漏列,那更是举不胜举了。

  一九五七年后,主编舒新城组建了辞海编辑委员会,着手修订重编工作。舒逝世后由陈望道继任主编。一九六二年,中华书局辞海编辑所出版了《辞海》试行本十六分册,一九六五年出版《辞海》未定稿。陈逝世后由夏征农继任主编,一九七九年,上海辞书出版社出版《辞海》(一九七九年版)三卷本,次年出版缩印本,一九八三年又出《辞海》增补本。从一九八五年起又对《辞海《(一九七九年版)进行修订,於一九八九年出版《辞海》(一九八九年版),并先后出版新二版《辞海》各分册凡二十六种。

  经过多次反覆的修订重编,《辞海》(一九八九年版)除了其中部分词目及资料是承继旧版《辞海》的以外,大都是经过重行改编或新编的,它面貌焕然一新。

  首先,《辞海》(一九八九年版)根据“以百科为主,兼顾语词”的编纂思想,重新设计了收词的框架体系。全书收词凡十二万条,其中单字一万六千五百三十四个。在规模上大大超过了旧版《辞海》,而且进一步将百科词与语词之间的配比调整为七比三,增加了百科词的收录。由於五十多年来社会的重大变迁和科学文化的突飞发展,故而对百科词目作了大规模的增新删旧的工作,许多新出现的学科如系统论、信息论、控制论、耗散结构论、协同论、突变諭、环境科学、人口学、人才学、科学学、辞书学等的常用名词术语都被採收进来,即便是传统学科的新名词,如化学中的液体金属、准金属、高压液相色谱法、鑪等新发现的元素,语言学中的心理语言学、数理语言学、机器翻译、深层结构、转换生成语法、法位学等,也都不遗餘力地注意收辑,许多现代人物、政治法律的条目也无不搜罗。同时删除旧版中一些无关紧要的条目,如一些佛教条目。经过整编,百科条目达到了八万多条,这样就使学科体系进一步趋於完善与合理。其语词部分,则根据同《辞源》、《现代汉语词典》适当分工的原则,多从实用的需要出发,着重选收古代和近代语词,这样,新版也就比旧版丰满而有特色。

  其次,《辞海》(一九八九年版)在纠正旧版舛误、提供新知方面也作了大量工作。旧《辞海》存在着许多错误,其中包括字音字形的、释义的政治性、科学性、知识性方面的以及书证资料上的错误,新版《辞海》一一作了订正。对所有资料还逐条查核,并且对词条的新的音义书证资料作了大量的增补,这样新版的内容就更准确、更新颖、更充实了。

  再次,《辞海》(一九八九年版)在编纂方法上也大有改进。全书除摘引古籍资料外,一律运用现代汉语普通话;所用字体与字形,概以国家语委所规定的通用字、简化字和新字形为规范;字音则全部加注汉语拚音,并酌附汉字直音;条目之间建立参见系统,使之互相贯通,扩大信息量;废弃旧的文字学原则的部首排检法,新製检字法原则的完全依据字形定部的二百五十部部首排检法;为方便查检,还另编有笔画查字表、汉语拚音索引、四角号码索引和词目外文索引;为补充正文和扩大辞书的综合性功用,还附録了“中国歷史纪年表”、“中国少数民族分佈简表”、“世界货币名称一览表”、“计量单位表”、“元素周期表”等十二种附表。

  当然,《辞海》(一九八九年版)由於篇幅宏大、学科繁多、内容丰富,而又短期成於眾手,释文难免有优劣之分,其间不免存有错误和缺点,各部分和条目之间的照应也间有疏漏,这些都有待於今后进一步的改进。

  《辞海》的研究著作,主要有刘叶秋的《中国字典史略》(中华书局,一九八三年)、周大璞的《训詁学要略》(湖北人民出版社,一九八〇年)等书的有关章节。 

关于《辞海》这本书的介绍

推荐专题:
最新资讯
热点资讯
网站地图 | 繁体字网 -- 为探究古典文化架桥,为弘扬中华文明助力!
版权所有: CopyRight © 2010-2013 www.fantiz5.com All Rights Reserved.
联系我们: