繁体字转换器繁体字网旗下考试题库之语文试题栏目欢迎您!
1、试题题目:阅读下面文字,回答问题。那怪物闻言,那里肯信,举起火尖枪就刺..

发布人:繁体字网(www.fantiz5.com) 发布时间:2015-07-15 09:00:00

试题原文

阅读下面文字,回答问题。
  那怪物闻言,那里肯信,举起火尖枪就刺。行者正是那会家不忙,又使了一个身法,闪过枪头,轮起铁棒,骂道:“你这小畜生,不识高低!看棍!”那妖精也使身法,让过铁棒道:“泼猢狲,不达时务!看枪!”他两个也不论亲情,一齐变脸,各使神通,跳在云端里,好杀:
  行者名声大,魔王手段强。一个横举金箍棒,一个直挺火尖枪。吐雾遮三界,喷云照四方。一天杀气凶声吼,日月星辰不见光。语言无逊让,情意两乖张。那一个欺心失礼仪,这一个变脸没纲常。棒架威风长,枪来野性狂。一个是混元真大圣,一个是正果善财郎。二人努力争强胜,只为唐僧拜法王。
  那妖魔与孙大圣战经二十合,不分胜败。猪八戒在旁边,看得明白:妖精虽不败阵,却只是遮拦隔架,全无攻杀之能;行者纵不赢他,棒法精强,来往只在那妖精头上,不离了左右。八戒暗想道:“不好啊,行者溜撒,一时间丢个破绽,哄那妖魔钻进来,一铁棒打倒,就没了我的功劳。……”你看他抖擞精神,举着九齿钯,在空里,望妖精劈头就筑。那怪见了心惊,急拖枪败下阵来。行者喝教八戒:“赶上!赶上!”
  二人赶到他洞门前,只见妖精一只手举着火尖枪,站在那中间一辆小车儿上;一只手捏着拳头,往自家鼻子上捶了两拳。八戒笑道:“这厮放赖不羞!你好道捶破鼻子,淌出些血来,搽红了脸,往那里告我们去耶?”那妖魔捶了两拳,念个咒语,口里喷出火来,鼻子里浓烟迸出,闸闸眼,火焰齐生。那五辆车子上,火光涌出。连喷了几口,只见那红焰焰、大火烧空,把一座火云洞,被那烟火迷漫,真个是燠天炽地。八戒慌了道:“哥哥,不停当!这一钻在火里,莫想得活;把老猪弄做个烧熟的,加上香料,尽他受用哩!快走!快走!”说声走,他也不顾行者,跑过涧去了。
  这行者神通广大,捏着避火诀,撞入火中,寻那妖怪。那妖怪见行者来,又吐上几口,那火比前更胜。……
1.用一句话概括节选部分的内容。
答:______________________________________________________________
2.从节选内容可以推知,红孩儿的最终结果是什么?
答:______________________________________________________________
3.选文对猪八戒的描写极为精彩,试作简要分析。
答:______________________________________________________________
4.当红孩儿放火烧来,猪八戒是慌忙逃跑,而孙悟空“捏着避火诀,撞入火中,寻那妖怪”,不愧为英雄本色!请写一段简短的话介绍这位英雄,既能概述其主要事迹,又能反映其性格特征。(不超过
200字)
答:______________________________________________________________

  试题来源:同步题   试题题型:阅读理解与欣赏   试题难度:中档   适用学段:高中   考察重点:现代文阅读



2、试题答案:该试题的参考答案和解析内容如下:
1.孙悟空大战红孩儿。
2.跟随观音被称为“善财童子”。
3.猪八戒贪吃、贪功。当与孙悟空与红孩儿激战时唯恐得不到战功。但当红孩儿吐出三昧真火时他就怕了,慌忙逃跑。“把老猪弄做个烧熟的,加上香料,尽他受用哩!”极符合猪八戒的性格。他又是孙悟空的好帮手,八十一难中基本上都离不了猪八戒。可以说猪八戒是一个具有双重性格的人物。(意对即可)
4.(示例)孙悟空,七十二变,腾云驾雾;一双火眼金睛,能看穿妖魔鬼怪伪装的伎俩;一个筋斗能翻十万八千里;一根如意金箍棒能打遍天下无敌。他曾占山为王,自称齐天 大圣;他曾搅乱蟠桃盛会,大闹天宫。后来经观音点化,保护唐僧西天取经。一路上,三打白骨精,收服红孩儿,熄灭火焰 山,降魔斗妖,历经九九八十一难,取回真经,终成正果。他疾恶如仇,不怕困难,坚韧不拔,英勇无畏,取经后被封为斗战胜佛。
3、扩展分析:该试题重点查考的考点详细输入如下:

    经过对同学们试题原文答题和答案批改分析后,可以看出该题目“阅读下面文字,回答问题。那怪物闻言,那里肯信,举起火尖枪就刺..”的主要目的是检查您对于考点“高中现代文阅读”相关知识的理解。有关该知识点的概要说明可查看:“高中现代文阅读”。


4、其他试题:看看身边同学们查询过的语文试题:

语文试题大全 2015-07-15更新的语文试题 网站地图 | 繁体字网 -- 为探究古典文化架桥,为弘扬中华文明助力!
版权所有: CopyRight © 2010-2014 www.fantiz5.com All Rights Reserved.
联系我们: