繁体字转换器 | 成语大全 中国传统文化之读后感栏目欢迎您!
读后感大全 成语造句 字形查询 异体字 甲骨文 对联 历史地图

发布人:繁体字网 发布时间:2016/6/11 17:36:28

【正文】:《老人与海》读后感

“每一天都是一个新的日子。走运当然是好的,不过我情愿做到分毫不差。这样,运气来的时候,你就有所准备了。”——这就是圣地亚哥的信念,一个坚忍不拔、宽厚仁慈、充满爱心的古巴老渔民的生活态度。

书中讲的是哈瓦那的一名老渔夫圣地亚哥在八十四天内一无所获后决定第八十五天继续出海,并且坚信这回会给他带来好运。起初还有一个小男孩陪伴他,但是自私重利的父母不愿意再让孩子更着圣地亚哥交坏运。老人天未亮就出海了,奇迹地掉到一只比船还大的剑鱼,绑在船一边,在返航途中却不断遭到鲨鱼袭击,最后只拖回一截白骨。

故事到这里就结束了,但是留给人们的思考才仅仅开始。文中的老人生活孤苦伶仃,他的身边只有一个小男孩,除了好心的酒吧老板,剩下的就是一群仅是同情他的渔民。他住在自搭的棚窝,睡在旧报纸堆,九月的天竟然还没有一块毛毯,就连想要去钓鱼的诱饵还是小男孩帮忙偷的,他身无分文,没有鱼钓来的日子就靠酒吧老板每天施舍的一杯咖啡度日。他要与年龄、贫穷、孤独和死亡斗争来维持自己的曾经有过的身份和尊严,来重新确立自己名声,来博得周围人的赞许。

这位饱经风霜的老渔民“在重压下仍保持的优雅风度”,震撼人心。一个人,一条船,远离海岸,硬是嚼着生鱼肉,与剑鱼和恶鲨搏斗三天三夜,甚至都没有一次完整意义上的睡眠,虽然最终失败了,但是他无疑是精神上的强者,是“失败的胜利者”。他凭借坚强的勇气和毅力,证明了自己可以完成属于自己的别人无可替代的任务,得到了自己的光荣与尊严。谁又能体验到面对喜怒无常的大海饥乏交困时的悲怆之情。但是他是硬汉,就无所畏惧,不然也就不会选择第八十五天依然出海。梦里的狮子,就是勇武健壮的象征,或者,是另一个圣地亚哥的写照,是他对于勇的追求,与一切艰难的搏击精神,是对圣地亚哥的暗示,是对他的激励,对他的鼓舞,更是面在风吹雨打中猎猎作响迎风飘永不褪色的鲜明旗帜。如果说,苍茫而神秘的大海是当时险恶的社会环境,而穷凶极恶的鲨鱼是这社会环境里的恶势力,那么圣地亚哥梦中的狮子,就是战胜这些黑暗的光明。

文末男孩不顾父母竭力反对和倒霉运的迷信,毅然决然回到老人身边,愿意与其相依为命,更是对圣地亚哥的肯定,对他勇于与自然搏击的精神的肯定。“去他妈的什么运气,我要运气跟我走。”,“家里人说起来,我才不管呢。”孩子的回归结束了老人孤独的拼搏,老人的英勇品质鼓舞了孩子走向成熟,纵使在失败中,也算得到一丝安慰,看得见光明与希望。

可以想象夕阳余晖下,老人与孩子,赤脚沿着镀金的海岸线悠闲地散步,孩子沉迷于老人的故事,尽力想象着老人故事里雄狮的英姿,老人摩挲着孩子金灿的发,好像见着了梦里雄狮身后的小狮子,一样的健壮,一样的无所畏惧……

什么是读后感:

读后感就是读了一本书,一篇文章,一段话,一段视频,或几句名言后,把具体感受和得到的启示写成的文章,读后感也可以叫做读书笔记,是一种常用的应用文体,也是应用写作研究的文体之一。

读后感写作要点:

1、要弄懂原作:"读”是感的基础,“感”是由“读”而生。只有认真的读书,弄懂难点疑点,理清文章的思路,透彻的掌握文章的内容和要点,深刻地领会原文精神所在,结合历史的经验、当前的形势和个人的实际,才能真有所“感”。
2、要认真思考:读后感的主体是“感”。要写实感,还要在读懂原作的基础上作出自己的分析和评价。分析和评价是有所“感”的酝酿、集中和演化的过程,有了这个分析和评价,才有可能使“感”紧扣原作的主要思想和主要观点,避免脱离原作,东拉西扯,离开中心太远。 所以,写读后感就必须要边读边思考,结合历史的经验,当前的形势和自己的实际展开联想,从书中的人和事联系到自己和自己所见的人和事,那些与书中相近、相似,那些与书中相反、相对,自己赞成书中的什么,反对些什么,从而把自己的感想激发出来,并把它条理化,系统化,理论化。总之,想的深入,才能写的深刻感人。
3、要抓住重点:要写读后感,就要善于抓住些零碎、甚至是模糊的感想,反复想,反复作比较,找出两个比较突出的对现实有针对性的,再集中凝神的想下去,在深思的基础上加以整理。也只有这样,才能抓住具有现实意义的问题,写出真实、深刻、用于解决人们在学习上、思想上和实践上存在问题的有价值的感想来。
4、要真实自然:就是要写自己的真情实感。自己是怎样受到感动和怎样想的,就怎样写。把自己的想法写的越具体、越真实,文章就会情真意切,生动活泼,使人受到启发。千万不可有假大空的嫌疑。

最近更新的读后感内容:
推广链接:
读后感地图 网站地图 | 繁体字网 -- 为探究古典文化架桥,为弘扬中华文明助力!
版权所有: CopyRight © 2010-2013 www.fantiz5.com All Rights Reserved.
联系我们: