繁体字转换器繁体字网旗下考试题库之语文试题栏目欢迎您!
1、试题题目:阅读下面的文言文,完成下面问题。田叔者,赵陉城人也。其先,齐..

发布人:繁体字网(www.fantiz5.com) 发布时间:2015-06-30 09:00:00

试题原文

阅读下面的文言文,完成下面问题。
  田叔者,赵陉城人也。其先,齐田氏也。叔好剑,学黄老术于乐钜公。为人廉直,喜任侠。游诸公,赵人举之赵相赵午。言之赵王张敖,以为郎中。数岁,赵王贤之,未及迁。
  会赵午、贯高等谋弑上,事发觉,汉下诏捕赵王及群臣反者。赵有敢随王,罪三族。唯田叔、孟舒等十余人赭衣自髡钳,随王至长安。赵王敖事白,得出,废王为宣平侯,乃进言叔。上召见,与语,汉延臣无能出其右者。上说,拜叔.为汉中守。
  孝文帝初立,召叔问曰:“公知天下长者乎?”对曰:“臣何足以知之!”上曰:“公长者,宜知之。”叔顿首曰:“故云中守孟舒,长者也。”是时盂舒坐虏大入云中免。上曰:“先帝置孟舒云中十余年矣,虏常一入,孟舒不能坚守,无故士卒战死者数百人。长者固杀人乎?”叔叩头曰:“夫贯高等谋反,天子下明诏,赵有敢随张王者罪三族,然孟舒自髡钳,随张王,以身死之,岂自知为云中守哉!汉与楚相距,士卒罢敝,而匈奴冒顿新服北夷,来为边寇,孟舒知士卒罢敝,不忍出言,士争临城死敌,如子为父,以故死者数百人,孟舒岂驱之哉!是乃孟舒所以为长者。”于是上曰:“贤哉孟舒!”复召以为云中守。
  后数岁,叔坐法失官。梁孝王使人杀汉议臣爰盎,景帝召叔案梁,具得其事。还报,上曰:“梁有之乎?”对曰:“有之。”“事安在?”叔曰:“上无以梁事为问也。今梁王不伏诛,是废汉法也;如其伏诛,太后食不甘味,卧不安席。此忧在陛下。”于是上大贤之,以为鲁相。
  相初至官,民以王取其财物自言者百余人。叔取其渠率二人笞,怒之曰:“王非汝主邪?何敢自言主!”鲁王闻之,大惭,发中府钱,使相偿之。相曰:“王自使人偿之,不尔,是王为恶而相为善也。”
  鲁王好猎,相常从入苑中,王辄休相就馆。相常暴坐苑外,终不休,曰:“吾王暴露,独何为舍?”王以故不大出游。数年以官卒。(节选自《汉书·田叔传》,有删改)
1.对下列句子中划线的词的解释,不正确的一项是
[     ]
A.赵王敖事,得出——白:澄清
B.景帝召叔梁,具得其事——案:记录
C.叔取其率二人笞——渠:大
D.中府钱,使相偿之——发:拿出
2.以下句子中,全都能表明田叔贤能的一组是
[     ]
①言之赵王张敖,以为郎中②赭衣自髡钳,随王至长安③与语,汉廷臣无能出其右者
④士争临城死敌,如子为父⑤上无以梁事为问也⑥吾王暴露,独何为舍
A.①②⑤
B.②③④
C.③④⑥
D.②⑤⑥
3.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是
[     ]
A.田叔好剑,为人清廉正直,喜欢抑强扶弱,被举荐给赵国国相赵午和赵王张敖,赵王认为他是贤士,就让他做了郎中。
B.田叔有节操,忠心讲义气,赵王张敖因谋反被捕时,田叔依然甘做囚奴跟随赵王到长安请罪,最后被任命为汉中太守。
C.田叔有长者风范,孝文帝向他打听天下的长者,他推举被认为无能且伤亡士卒而被免职的孟舒,最终孟舒因此官复原职。
D.文章语言精炼,叙事简洁,采用语言描写、行为描写和欲扬先抑等手法,使人物形象鲜明生动,具有较强的艺术力量。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)然孟舒自髡钳,随张王,以身死之,岂自知为云中守哉!
 _______________________________________________
(2)今梁王不伏诛,是废汉法也;如其伏诛,太后食不甘味,卧不安席。
 _______________________________________________

  试题来源:陕西省模拟题   试题题型:阅读理解与欣赏   试题难度:中档   适用学段:高中   考察重点:文言文阅读



2、试题答案:该试题的参考答案和解析内容如下:
1.B
2.D
3.C
4.(1)但孟舒仍自己剃光头发用铁圈套上脖子,跟随张敖,用自己的身体为张敖送死,他怎么知道要做云中太守呢?
  (2)如果梁王不伏罪处死,这是在废除大汉法律;如果他伏罪处死,太后会吃不下饭,睡不好觉。
3、扩展分析:该试题重点查考的考点详细输入如下:

    经过对同学们试题原文答题和答案批改分析后,可以看出该题目“阅读下面的文言文,完成下面问题。田叔者,赵陉城人也。其先,齐..”的主要目的是检查您对于考点“高中文言文阅读”相关知识的理解。有关该知识点的概要说明可查看:“高中文言文阅读”。


4、其他试题:看看身边同学们查询过的语文试题:

语文试题大全 2015-06-30更新的语文试题 网站地图 | 繁体字网 -- 为探究古典文化架桥,为弘扬中华文明助力!
版权所有: CopyRight © 2010-2014 www.fantiz5.com All Rights Reserved.
联系我们: