人生感悟 | 繁体字转换器 中国传统文化之词语造句栏目欢迎您!
词语造句大全 成语造句 字形查询 异体字 甲骨文 对联 历史地图

发布人:繁体字网 发布时间:2014-4-17 10:43:16

【词语造句】:译名造句

1、做出这些姓名的工作由新华社译名室的7位成员承担。
2、尽管他们的同胞都孜孜求出名,译名室的翻译们却满足于这种少为人知的成就。
3、规范菜单译名项目于去年3月启动,有关部门从三星级酒店和大饭店收集了一个菜肴和酒水饮料译名的数据库。
4、他们把做译名视为一种科学。
5、但译名室的人理解其工作的严肃性所在。
6、译名室过去依靠编写卡片,现在则拥有一个供全中国媒体参考使用的电脑数据库。
7、要是把这份工作留给一个草率的翻译,做译名可能引来一大堆麻烦。
8、当有人请求做个新译名的时候,李纯说他首先会在数据库中查询。
9、译名室还把工作职责范围扩大到翻译公司、技术和武器名称等,而那些领导人更替频繁的不稳定国家也让译名室繁忙不已。
10、尽管译名室力图使译名与原名读音相近,但他们的翻译有时仍可能造成短暂的混乱。
11、关于本拉登阿拉伯名字的英语译名没有一个统一标准,所以本拉登的名字有多种写法。
12、译名初稿于去年年底在网上公布,以征求市民意见。
13、新翻译在自己有权向主数据库中添加译名之前,译名室的资深成员都会仔细检查他们做出的译名。
14、中国大地上有着许多广泛使用的方言,某种品牌中译名可能用普通话读起来很不错,但是翻译成其他方言,比方说粤语和闽南语,就没那么顺畅了。
15、想想1989年的电影《K-9》(译者注:中文译名《妙探狗福星》)吧,这场警察与他的狗的胡闹有各种名称,在意大利是《四条腿的警察》,在德国是《鼻尖儿冰凉的搭档》。
16、在测量影片的魅力值,影片的译名无疑起着非常大的作用。
17、这份宣言的签名是安德鲁·贝里克,是嫌疑犯安德斯·贝林·布雷维克的英文译名。
18、本文根据文献资料对“中国”译名的历史作了较系统的探讨。
19、译名室成立于上世纪50年代,是当时标准化和统一全国语言工作的一部分。
20、好的译名常常能精准地抓住观众的好奇心和求知欲,激发其观看欲。
21、李振洁在译名室干了18年,她说自己从奥运会运动员名单上发现,白俄罗斯人Siarhei和俄罗斯人Sergey的发音实际上大体相似。
22、本文介绍了建筑陶瓷行业近年出现的一些新术语,并就这些新术语的定义和译名进行了讨论。
23、本条目为阿拉伯联合酋长国互连网国际化国家及地区顶级域名,故无中文译名。
24、外国保险机构名称的中文译名应当在汉语发音或者含义方面与该机构外文名称保持一致,并如实反映其业务性质。
25、作者通过实例指出当前译文或译名质量不高的种种原因,并提出了改进提高的具体意见。
26、一个成功的商标译名对开拓国际市场、创造企业财富起着不可忽视的作用。
27、本文介绍了一种新型、译名为传确托辊的特点、结构及其工作原理。该装置能够较好地解决现用带式输送机托辊所存在的问题。

译名解释:

【意思】:翻译出来的名称。

译名来源:

【来源】:该词语来源于人们的生产生活。

译名拼音:

【注音】: yi ming

词语造句栏目特色:

(1)例句丰富而且比较符合生活中实际应用场景,更为符合语言环境,便于正确理解词语的用法;

(2)提供了词语的典故和来源解释等参考信息,知识和造句相互补充,帮助您学习和理解词语知识。

最近更新的词语造句内容:
词语造句地图 网站地图 | 繁体字网 -- 为探究古典文化架桥,为弘扬中华文明助力!
版权所有: CopyRight © 2010-2013 www.ftizi5.com All Rights Reserved.
联系我们: