繁体字转换器 中国传统文化之汉字组词大全栏目欢迎您!

繁体字网整理的“需组词”(含范例)的内容如下:

发布人:繁体字网(www.fantiz5.com) 发布时间:2014-3-13 13:37:40

需组词精选

下为该词语的应用范例和释义说明(下面也包含“需”的所有组词,收录量在行业领先。)。

1、需要

造句:我们需要一位有经验的、能够为乡村舞蹈连续拉好几个小时的小提琴手。

解释:(1)应该有或必须有:我们~有一支强大的科学技术队伍。(2)对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

2、必需

造句:如果将对象放到请求中,那么可序列化和线程安全并不是必需的,但是您需要在每次请求中创建这个类的一个新的实例,这可能会降低性能。

解释:一定要有的;不可少的:日用~品|煤、铁等是发展工业所~的原料。

3、无需

造句:而在这些边缘地带,有许多小镇聚集、融合,无论是需要时间去做决定的人、确实想定居下来的人还是无需考虑的人都有其足够的容身之处??因为那里不会有围栏。

解释:同〖无须〗。

4、按需分配

造句:我们可以回顾一下十年后,明白到按需分配多路存取和CDMSII的确真实检测,但目前为止,没有足够的证据来肯定说我们有胆小鬼。

解释:见〖各尽所能,按需分配〗。

5、需求

造句:但是,比起女人,男人处理和表达情感的方式很不同,他们对如何将男性对强壮和感情的的需求同时结合起来没有一个规划图。

解释:由需要而产生的要求。

6、急需

造句:因此,很高兴能看到国会通过两党合作在某些事情上达成一致,这将帮助创造就业,尤其是有数百万美国人民处在失业中时,他们急需这些岗位。

解释:紧急需要。

7、必需品

造句:国会可以独自应对它们,如果我们不愿或无法解决这个问题,那么很快每一种产品都会有托拉斯,每一种日常生活必需品都会有人来操纵定价。

解释:生活上不可缺少的物品,如粮食、衣服、被褥等。

8、军需

造句:麦克?汉纳(MikeHanna)是一家名为阿富汗美军军需服务公司(AfghanAmericanArmyServices)的货运公司的项目经理。

解释:(1)军队所需要的一切物资和器材。特指给养、被服等。(2)旧时军队中指办理军需业务的人员。

9、各尽所能,按需分配

造句:但是我们认可克鲁泡特金和卡尔?马克思的目标,即:没有阶级、没有国家、按照“各尽所能,按需分配”的原则组织起来的社会。

解释:共产主义社会个人生活资料的分配原则。劳动者尽其所能地为社会劳动,社会根据各人的需要来进行分配。实行这个分配原则的主要条件是消灭旧的社会分工,劳动成为人们生活的第一需要,生产高度发展,产品极大丰富,全体人民的共产主义思想觉悟和道德品质极大提高。

10、不时之需

造句:中国人以前并非重度消费者,或者因为他们没有足够的金钱或者是由于福利制度的欠缺,他们需要节省更多金钱以备不时之需。

典故:不时:不是预定的时间。说不定什么时候会出现的需要。

11、解铃还需系铃人

造句:烦闷时可纾解生理上的精神、压力,至于心理上则解铃还需系铃人,找出心理症结加以化解方为上策。

典故:比喻谁惹出来的麻烦,还得由谁去解决。




用需字组词的所有词语大全:
  • 【所有组词列表】:
  • 濡需、
  • 柔需、
  • 谦需、
  • 契需、
  • 无需、
  • 毋需、
  • 相需、
  • 些需、
  • 需求、
  • 需次、
  • 外需、
  • 需铨、
  • 需云、
  • 需要、
  • 需缓、
  • 需勒、
  • 需弱、
  • 需滞、
  • 需役、
  • 需用、
  • 需少、
  • 需索、
  • 需头、
  • 要需、
  • 少需、
  • 必需、
  • 百需、
  • 边需、
  • 罢需、
  • 供需、
  • 急需、
  • 军需、
  • 内需、
  • 科需、
  • 军需品、
  • 必需品、
  • 总需求、
  • 各取所需、
  • 摩厉以需、
  • 不时之需、
  • 按需分配、
  • 总需氧量、
  • 无所需求、
  • 需沙出穴、
  • 需要层次论、
  • 社会总需求、
  • 生化需氧量、
  • 化学需氧量
需字的拼音和解释:

1、需字的拼音是xū ; 2、 需字的解释:(1)(动)需要:~求。(2)(名)需用的东西:军~。


汉字组词大全栏目特色:

(1)词语收录量行业领先,内容选取了生活中使用比较广泛的词语,更为符合大众的文化应用需求;

(2)不但提供单个字的组词词语,辅助拼音和解释外,还精选了一些词汇例句及解释等加深知识理解。


最近汉字组词:
组词大全地图 网站地图 | 繁体字网 -- 为探究古典文化架桥,为弘扬中华文明助力!
版权所有: CopyRight © 2010-2013 www.fantiz5.com All Rights Reserved.
联系我们: