繁体字转换器繁体字网旗下考试题库之语文试题栏目欢迎您!
1、试题题目:阅读下面的文言文,完成问题。杨王孙者,孝武时人也。学黄、老之..

发布人:繁体字网(www.fantiz5.com) 发布时间:2015-08-09 09:00:00

试题原文

阅读下面的文言文,完成问题。
  杨王孙者,孝武时人也。学黄、老之术,家业千金,厚自奉养生,亡所不致。及病且终,先令其子,曰:“吾欲裸葬,以反吾真,必亡易吾意。死则为布囊盛尸,入地七尺,既下,从足引脱其囊,以身亲土。”其子欲默而不从,重废父命;欲从之,心又不忍,乃往见王孙友人祁侯。
  祁侯与王孙书曰:“王孙苦疾,仆迫从上祠雍,未得诣前。愿存精神,省思虑,进医药,厚自持。窃闻王孙先令裸葬,令死者亡知则已,若其有知,是戮尸地下,将裸见先人,窃为王孙不取也。且《孝经》曰‘为之棺椁衣衾’,是亦圣人之遗制,何必区区独守所闻?愿王孙察焉。”
  王孙报曰:“盖闻古之圣王,缘人情不忍其亲,故为制礼,今则越之,吾是以裸葬,将以矫世也。夫厚葬诚亡益于死者而俗人竞以相高靡财单币腐之地下或乃今日入而明日发此真与暴骸于中野何异且夫死者终生之化而物之归者也。归者得至,化者得变,是物各反其真也。反真冥冥,亡形亡声,乃合道情。夫饰外以华众,厚葬以隔真,使归者不得至,化者不得变,是使物各失其所也。且吾闻之,精神者天之有也,形骸者地之有也。精神离形,各归其真,故谓之鬼,鬼之为言归也。其尸块然独处,岂有知哉?裹以币帛,隔以棺椁,支体络束,口含玉石,欲化不得,郁为枯腊,千载之后,棺椁朽腐,乃得归土,就其真宅。由是言之,焉用久客!昔帝尧之葬也,窾【注】木为匵【注】,葛藟【注】为缄,其穿下不乱泉,上不泄殠【注】。故圣王生易尚,死易葬也。不加功于亡用,不损财于亡谓。今费财厚葬,留归隔至,死者不知,生者不得,是谓重惑。于戏!吾不为也。”祁侯曰:“善。”遂裸葬。《汉书·杨胡硃梅云传》
  【注】窾(kuǎn),当中挖空的木头。匵(dú):小棺材。藟(lěi),藤。殠(chòu),腐臭的气味。
1.对下列句子中的词解释正确的一项是(     )
A.必亡吾意——易:改变
B.重父命——废:废除
C.窃闻王孙先令裸葬——先令:指示
D.将以世也——矫:欺骗
2.下列加粗的虚词意义和用法一致的一项是(     )
A.吾欲裸葬,反吾真/臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表
B.为棺椁衣衾/均二策,宁许之以负秦曲
C.往见王孙友人祁侯/设九宾于廷,臣敢上璧
D.及病终,先令其子/犹从师而问焉
3.下列对原文划线处停顿正确的的一项是(     )
A.夫厚葬诚亡/益于死者而俗人/竞以相高靡财/单币腐之/地下或乃今日入/而明日发此真/与暴骸于中野何异/且夫死者终生/之化而物之归者也。
B.夫厚葬诚亡益于死者/而俗人竞以相高/靡财单币/腐之地下/或乃今日入而明日发/此真与暴骸于中野何异/且夫死者/终生之化/而物之归者也。
C.夫厚葬诚亡益于死者/而俗人竞以相高/靡财单币腐之/地下或乃今日/入而明日发/此真与暴骸于中野何异/且夫死者/终生之化/而物之归者也。
D.夫厚葬诚亡益于死者而俗人/竞以相高靡财/单币腐之地下/或乃今日入而明日发/此真与暴骸于中野何异/且夫死者/终生之化而物/之归者也。 
4.翻译下面的句子。
(1)既下,从足引脱其囊,以身亲土。
___________________________________________
(2)其尸块然独处,岂有知哉?
___________________________________________
(3)今费财厚葬,留归隔至,死者不知,生者不得,是谓重惑。
___________________________________________

  试题来源:江西省模拟题   试题题型:阅读理解与欣赏   试题难度:中档   适用学段:高中   考察重点:翻译句子



2、试题答案:该试题的参考答案和解析内容如下:
1.A
2.A
3.B
4.(1)尸体下葬后,从脚下扯下那布袋,使身体贴近土地。
  (2)死者的尸体孤独地停在那里,怎么会有知觉?
  (3)如今浪费钱财实施厚葬,阻留死者不得“归”,设置障碍不得“至”,死去的人什么也不知道,活着的人什么也得不到,这叫做双重的糊涂。
3、扩展分析:该试题重点查考的考点详细输入如下:

    经过对同学们试题原文答题和答案批改分析后,可以看出该题目“阅读下面的文言文,完成问题。杨王孙者,孝武时人也。学黄、老之..”的主要目的是检查您对于考点“高中翻译句子”相关知识的理解。有关该知识点的概要说明可查看:“高中翻译句子”。


4、其他试题:看看身边同学们查询过的语文试题:

语文试题大全 2015-08-09更新的语文试题 网站地图 | 繁体字网 -- 为探究古典文化架桥,为弘扬中华文明助力!
版权所有: CopyRight © 2010-2014 www.fantiz5.com All Rights Reserved.
联系我们: