[置顶] 踌躇满志造句

[置顶] SEO入门:认识互联网robot

[置顶] “雅言博客”开言

三谈三拼音节有哪些

    其实前面我们已经用了两篇文章分两次详细谈了三拼音节有哪些,那又为何要三谈三拼音节有哪些呢?三谈能谈些什么呢?首先我做一下简单的解说:1、三拼音节看似简单,但是对于初学者来讲,要熟悉和理解必须把涉及到的知识点给讲清楚、讲明白、讲透彻,这样才能真正地理解三拼音节,才能为拼音知识打牢基础。2、本文主要谈三点:(1)介母名字的由来。(2)介母韵母组合有哪些。(3)三拼

标签:

再谈三拼音节有哪些

    昨天分享了三拼音节的文章,得到很很多朋友的好评。于是我们再次整理,今天我们继续来进行三品音节的第二课,再谈三拼音节有哪些。    通俗来讲:三拼音节就是由声母、介母、和韵母组成的音节,即由三部分组成,这是三品音节中的三的含义,缺一不可,这也是判断。    要理解清楚,需要普及三个小知识点,那就是什么是

标签:

三拼音节有哪些

    很多朋友不清楚什么是三拼音节,所以也不知道三拼音节有哪些?本文主要讲解语文中三品音节的知识。首先,三拼音节是指那些由声母、介母、韵母三者拼成的音节。但是如何知道一共有哪些三拼音节呢?需要死记硬背吗?不是的。要弄清楚心里知道“一份权威的、完整的“三拼音节”清单”,其实不必要的。我们只要记住三拼音节主要包含什么、有什

标签:

某台湾人关于繁体字的杂感

小时候玩的很多游戏以及日本漫画是经台湾汉化流入大陆,我们因此接触到了大量繁体字,还有像周杰伦这样的台湾歌星,我们因为去了解他,也认识了繁体字。其实要是台湾没了,也没什么大不了的,等到我们学日语的时候,也会在日语里接触到大量繁体字的,不过那时候你不会觉得尴尬吗,中国的汉字,中国人抛弃不用了,反而日本人在继续使用。我知道发布简体字是因为觉得繁体字难写才导致当时中国文盲多,但并不意味着繁体字就此抛弃了,而现在中国大陆明确规定出版物不能是繁体字。。。

标签:

说文解字:怎一个“美”字了得

美,从造字法上看,是一个由“羊”和“大”组成的会意字。《说文解字》中说:“美,甘也,从羊从大,羊在六畜主给膳也,羊大则美。”“大”从甲骨文字形看,像人的正面,从这个角度看,美与人有着密切的关系。还有一种说法,在古代,人们为了狩猎,往往在头上戴上兽角和羽毛做成的装饰,以便接近禽兽。后来这种兽角或羽毛逐渐成为装饰品,戴在头上成为美的标志。不管哪种说法,都表达了古人对羊的喜爱乃至崇尚。

标签:

繁体字学习宝典

(一)“只”读zhi1,作量词时作“隻”(区别于“双”的繁体“雙”),读zhi3时作“衹”、“只”均可,“衹”更为正式。

(二)“后”在“皇后、太后、皇天后土”等义时作“后”,其余诸如“前后、以后”等时作“後”。特别注意“后宫”特指“皇后居住的宫殿”时写作“后宮”,而常指的后宫则写作“後宮”。

标签:

【讲座】繁体字是否应该回归?

    关键是文化,不是我们不用简体字了,不是这个概念。在我看来,繁体字、简体字都是中国的汉字的组成部分,但是作为文化来说,我们打一个比方,就像国外报纸一样,用报纸上ABCD印出来,让大众都看得懂的,但是总统、名人签字可以写简单一点,那就可以写简化字,简化字作为书法、草书是可以保存的,个人写也是可以的,关键问题是一种文化不能丢了。关键是文化,不是我们不用简体字了,不是这个概念。在我看来,繁体字、简体字都是中国的汉字的组成部分,但是作为文化来说,我们打一个比方,就像国外报纸一样,用报纸上ABCD印出来,让大众都看得懂的,但是总统、名人签字可以写简单一点,那就可以写简化字,简化字作为书法、草书是可以保存的,个人写也是可以的,关键问题是一种文化不能丢了。

标签:

网友造字“biu” 形容速度与激情

 还记得小时候玩过警察和坏蛋的游戏吗,曾经还是小男生的你,手里端着笤帚当做一把冲锋枪,朝着扮演坏蛋的小伙伴,不断地“biu~biu~biu biu,da da da,bang bang ~ pong!”被发现的“坏蛋”则随即应声倒地,“啊~我死了!”时下很多网友发明了一个心理宣泄的妙招,根据“biu”的发音“bi”和“u”,再加上拟声偏旁口,组成了“比”+“由”的生造“biu”字。

标签:

火星文来源探索

火火星文来自台湾,由于网友打繁体字常出现错别字而形成。到后来,随《劲舞团》等网游的流行,火星文已发展成为由中文繁体、日文、英文、古文字、表情符号组合而成的字体。如“粨竡”(拜拜),“ロ耐”(可爱)。

标签:

21世纪了,日本为何仍坚持竖排书写?

汉语从左向右书写,再把繁体字变为简体,这些措施加快了汉语的速度。中日两国在语言上对现代化开放的方式和程度也是不同的。日语最终被改造成一种杂交性语言,它接受外来语是直接用表音系统全盘接受的,这使得它向现代化的开放程度较高。汉语在引进外来语时要经过一个汉化的过程,较少直接表音地把词引进来,像“可口可乐”这种词已是经过了汉化的翻译,“沙发”这样直接表音的外来词在汉语里并不多.

标签:

分页:«12345678»